第一三二回 闖虎穴聲震南疆(四)
第一三二回 闖虎穴聲震南疆(四)
更新時間:2012-08-30
十七世紀,滿族崛起於東北,建立清王朝,併入關奪取了對全國的統治權。這時候,世界上正是早期殖民主義勢力猖獗、大肆擴張,許多國家和民族慘遭劫掠、奴役和蹂躪。葡萄牙、西班牙、荷蘭、英國、法國接踵來到了z國的東南沿海,沙皇俄國也竄到z國的北部和東北邊疆。早期的殖民主義勢力,象一把鉗子一樣從南、北兩個方面鉗住了z國。清王朝,從它建立了全國的統治時候起,就遇到了複雜而棘手的和西方國家的矛盾,面臨著z國曆代王朝從未經歷過的險惡的國際形勢。特別是沙皇俄國武裝入侵我國東北地區,在黑龍江流域長期進行劫掠騷擾,侵犯了z國的領土完整,破壞了z國邊疆各族居民的和平生活,也威脅到了清朝政府的統治。
十六世紀初,俄羅斯在莫斯科公國的基礎上形成統一的國家,逐步向外擴張。俄國向東方擴張的速度十分迅速,從十六世紀下半葉越過烏拉爾山以後,僅僅幾十年的時間,就一直到了鄂霍次克海,在遼闊的西伯利亞土地上陸續建立起稀疏的侵略據點,到十七世紀的三十年代就逼近z國的東北邊境。
一六三六年(明崇禎九年,清崇德元年)一隊在阿爾丹河上建立據點的俄國哥薩克第一次聽到了有關黑龍江的訊息。
一六si三年(明崇禎十六年,清崇德八年)的整個冬天,精奇里江上的達斡爾族人民對俄國侵略者進行了英勇的戰鬥。俄國強盜大肆屠殺劫掠,甚至獸性大發,吃起人肉來。據波雅科夫的同夥回到俄國後所寫的報告中說:“波雅科夫把他們(俄國哥薩克)趕出據點,命令他們吃被殺的當地居民的屍體”。根據他的命令,這年冬天一共吃了五十個人。一六si四年春,波雅科夫等竄往黑龍江下游,一路上燒殺搶掠,無惡不作,直到一六si六年,才取道鄂霍次克海返回雅庫次克。
一六si九年(順治六年),沙皇俄國又對我國東北地區發動了第二次武裝入侵。這次侵略活動是由葉羅菲?哈巴羅夫組織和指揮的。一六五二年八月,哈巴羅夫奉命回國,他的侵略軍仍然留在黑龍江上,由斯捷潘諾夫接任指揮。一六五三年(順治十年),清政府設立寧古塔昂邦章京,任命沙爾虎達為第一任昂邦章京,以抗擊俄國侵略,保衛邊境安寧。一六五四年,沙爾虎達率領滿兵三百、虎爾哈兵三百和前來助戰的朝鮮兵一百,前往松花江口,與斯捷潘諾夫所率三百七十名俄國侵略軍遭遇。俄軍倚仗著船大槍多,猖狂地向清軍和朝鮮軍隊尋戰。清軍和朝軍利用地形,設定埋伏,引誘俄軍登陸,狠狠進行反擊。俄軍戰敗,氣焰低落,狼狽逃跑。
一六五八年(順治十五年)七月十日,斯捷播諾夫帶領五百名哥薩克竄到松花江上。沙爾虎達率清軍分乘四十七隻小船,在松花江和牡丹江的會流處嚴陣以待,另有朝鮮兵二百六十人趕來助戰。俄國侵略者陷入重圍,頓時大亂,一百八十名侵略者脫離大隊往回路逃竄。斯捷潘諾夫和三百多侵略者已無法脫身。經過一場鏖戰,二百七十多個侵略軍被打死或活捉,漏網四十七人,擊斃了侵略軍的頭子斯捷潘諾夫,繳獲船上贓物貂皮三千零八十張。z國史籍記載:“鎮守寧古塔昂邦章京沙爾虎達等疏報:擊敗羅剎兵,獲其人口、甲杖等物。命兵部察敘,以所俘獲,分賜有功將士。”
一六五九年(順治十六年),沙爾虎達去世,其子巴海繼任寧古塔昂邦章京。一六六○年(順治十七年),清軍在巴海率領下又在黑龍江進行掃蕩,肅清了中下游的俄國侵略軍殘部。
斯捷潘諾夫侵略軍被消滅,但鬥爭並沒有結束,俄國侵略軍並沒有完全撤出z國領土,他們仍竊據著黑龍江上游(石勒喀河)的尼布楚城,等待援軍,窺測時機,蠢蠢欲動。一六六五年(康熙四年),有一夥俄國侵略軍重佔了雅克薩。俄軍在尼布楚和雅克薩建築寨堡,設定工事,勒索貢稅,綁架人質,建立殖民農莊,奴役和鎮壓當地的z國各族居民,並不斷向黑龍江中下游進行騷擾、擴張。
一六七○年(康熙九年),俄國又派米洛瓦諾夫等來到北京,荒謬地要求康熙皇帝向老沙皇稱臣納貢,它給清朝政府的檔案中聲稱:“俄皇阿列克歇伊?密哈依洛維赤陛下,皇威遠屆,已有多國君主歸依大皇帝陛下最高統治之下,彼z國皇帝亦應盡力求得俄皇陛下之恩惠。阿列克歇伊?密哈依洛維赤陛下必將愛護z國皇帝於其皇恩浩蕩之中,並保護之使免於敵人之侵害,彼z國皇帝可獨得歸依大君主陛下,處於俄皇陛下最高統治之下,永久不渝,並向大君主納入貢賦”。被康熙斥退,灰溜溜地離開了北京。
但是,沙俄一直對z國東北疆土虎視眈眈,從未死心。他們瞭解道博克多汗(即清朝皇帝)手下的“三藩”在西南要造反,便派出使臣遠道而來,與吳三桂聯絡,意欲結盟,幫助其成事。這原本是由“神龍教”作為聯絡人的,但是,沙俄人不知道“神龍教”出了什麼問題,與他們失去了聯絡,因此,只好親自派人前來聯絡。這斯米爾諾夫伯爵就是聯絡人。
一頭金黃色的捲毛頭髮,長廋的臉頰顴骨突出,大嘴闊牙,一雙眼珠碧綠,骨溜溜地轉動,皮色雪白,鼻子很高,鼻尖還帶有一絲彎鉤,如鷹嘴形狀,他身材高瘦,約有六尺二高,站在吳三桂面前便如高高的玉米杆一樣,讓他有一點抬頭仰視的感覺,心中立即有一絲反感。
“大俄羅斯沙皇西奧圖三世陛下座下伯爵斯米爾諾夫,參見大清平西王爺千歲。”當這個高鼻子白皮膚,黃髮碧眼的高個子咭哩哇啦的說了一通羅剎語後,跟著他進來的通譯在旁翻譯道。
吳三桂依靠著座椅,眯著眼望著這蠻夷之人,輕描淡寫的對著通譯說道:“你問問他,到平西王府有何貴幹?”
通譯接著咭哩哇啦的將吳三桂的話翻譯給了斯米爾諾夫。
斯米爾諾夫聽了,右手撫胸行了一個西洋禮節後,又咭哩哇啦的說了一通,這次的話比前一次要長得多。
通譯邊聽便在自己的小本子上用筆記錄著,等他說完後,他又用心想了想,再用筆記了記,然後看著本子念道:“尊敬的平西王爺閣下,我奉大俄羅斯沙皇西奧圖?阿列克謝耶維奇?羅曼諾夫三世陛下派遣到東方的高裡津.帕布洛夫斯基總督閣下之命,特意到雲南與閣下商討聯盟大事的。”
斯米爾諾夫聽通譯翻譯完後,從身邊隨從手中接過一隻紅木盒子捧到面前,咭哩哇啦說了幾句話,然後將它舉過頭頂,顯然是有禮物送給吳三桂。
果然,眾人聽到通譯翻譯道:“這是高裡津.帕布洛夫斯基總督閣下送給王爺的禮物,請王爺笑納。”
俗話說,伸手不打送禮人。吳三桂臉上終於露出了一絲笑意,他接過紅木盒子。只見吳三桂揭開木盒,裡邊裝著兩把長約一尺精緻無比的短槍,全精鋼槍管,0.25英寸口徑,桃木槍柄,鍍銀裝飾。這禮物很合吳三桂軍人出身的口味,他十分喜歡,不由得拿起其中的一把欣賞起來。
等吳三桂把玩一陣後,他將短槍重新放入盒中蓋好蓋子,將紅木盒子交給身後的侍衛保柱。然後,他說道:“高興他們那個什麼什麼斯基總督,謝謝他的禮物。”
通譯立即翻譯給斯米爾諾夫。
斯米爾諾夫再次行禮,對著吳三桂又是一頓咭哩哇啦,期間還用手指了指保柱手中的紅木盒子,說了一大通羅剎話。
說完後,通譯又對著他的小本子翻譯道:“尊敬的王爺閣下,您是知道我大俄羅斯帝國的火器是世界上最優異、最強大的,那紅木盒子中的就是大俄羅斯帝國最新研製的遂髮式手槍,它改進了許多火繩槍的不足之處,威力增加了許多。另外,我們還研製出遂髮式長槍、大炮,這能增強王爺閣下的軍力。如果你我雙方能夠達成協議的話,我大俄羅斯帝國願意無償為王爺閣下訓練一支五百人的火槍隊,其武器裝備全無償提供。”
吳三桂久經沙場,他深知火器在現在的戰爭中舉足輕重的地位,而且當年他也曾見識過羅剎人火器的犀利,比起自己要勝上一籌。如今,羅剎人使者親自上門要為自己送上一支新式火槍隊,他如何不喜出望外。吳三桂此刻一點都不覺得站在自己面前的這個高個子“吊死鬼”,面目可憎了,他心裡好像有一絲喜歡上他了。
“好!好!好!來人,吩咐下去設宴,好好款待這位大俄羅斯帝國遠道而來的朋友!”吳三桂站起身來,大聲吩咐道。
“是!王爺。”