迷小說>極品小農場>第1728章 魔術師李漢

極品小農場 第1728章 魔術師李漢

作者:名窯

第1728章 魔術師李漢【二十分改】

嘟嘟下學期要上幼兒園,這個暑假嘟爸嘟媽沒有安排嘟嘟去夏令營,只是報了個游泳班,今年的假期兩個人都還沒怎麼用,於是輪流請假在家看嘟嘟,帶著嘟嘟去游泳班學游泳。上週五是嘟嘟體檢的日子,診所剛好在嘟爸公司不遠的地方,於是嘟爸決定帶嘟嘟去上一天班,既方便給嘟嘟體檢,也讓嘟嘟感受一回美國公司上班的氣氛。

其實嘟嘟很想去爸媽上班的地方看看,他對上班很好奇,總覺得很神秘。這個暑假每天嘟爸去上班,他總要跟著問老爸:

“你去幹什麼?”

“爸爸去上班啊。”

“上班幹什麼?”

“上班幹什麼?。。。上班可以掙錢給嘟嘟買玩具啊。”

嘟嘟一下子對上班產生了濃厚的興趣。他很好奇上班掙錢到底是怎麼回事,這些天一直央求著嘟爸“帶我去上個班好嗎?”好吧,剛好嘟嘟要體檢,就帶著小嘟嘟去公司上班吧。

嘟爸開車帶著嘟嘟。公司到了,有一群野鴨在草坪上歡迎嘟嘟、嘟爸一行。

公司的大廳,還是挺氣派的。

進了樓,樓道里靜悄悄、空蕩蕩的。美國公司員工一般都集中在7、8月份度假,這個月來上班的少了近一半。嘟嘟很開心,一溜煙跑的老遠。

陌生的環境,嘟嘟好激動開心。

到了老爸的辦公間坐好。噓,嘟嘟開始上班掙錢了。

期間帶嘟嘟去公司的通訊實驗室轉了轉,讓嘟嘟感受一下美國通訊公司的氛圍。機房裡很吵,小嘟嘟捂上了耳朵。少帥紅燒肉,真正的肥而不膩,入口即化。甜中帶有一股濃濃的肉香。

美國通訊公司的實驗室,一排排的通訊裝置,都是做測試用的,嘟爸所在的部門就研製這些裝置。txt下載這些裝置要按市場價算起來貴老了去了。估計幾千萬美金吧。

玩累了,嘟嘟在公司休息區沙發上休息一下。小嘟總好!

中午嘟爸帶嘟嘟去診所體檢,還要打針,就是那種五歲孩子的疫苗。知道了要去診所,嘟嘟好緊張。去之前一直央求嘟爸:“不要打針好嗎?”為了讓嘟嘟配合,嘟爸撒了個慌:“不打針,就量量體重身高。”嘟嘟於是放鬆地跟著嘟爸去了診所。

到了診所,量完體重身高,護士還要聽心跳,量血壓,這下嘟嘟開始緊張了,不配合,扭著身子放聲大哭起來。醫生來了,嘟嘟哭的更厲害。勸也勸不住。嘟爸和醫生談完了情況,醫生開始檢查,嘟嘟還是不配合,到最後醫生護士都進來了,拿了三支針。原來五歲孩子要打三種疫苗,還不能混,得一針一針打。小嘟嘟見到要打針,放聲嚎啕大哭起來。沒辦法,只能對嘟嘟動武,嘟爸和醫生強按住嘟嘟胳膊。護士左右胳膊接連紮了三針,小嘟嘟哭慘了,大喊著疼。

打完了針,嘟爸趕緊抱著嘟嘟出了診所。好生一通安慰。嘟嘟頭枕在嘟爸肩膀上,一邊哭一邊不停地錘著嘟爸後背:“你是個大騙子,說好不打針的。”嘟嘟不停地在哭。嘟爸心裡好生慚愧,孩子大了,以後還真不能隨便對孩子撒謊了。

剛好中午時間,嘟爸帶嘟嘟到公司不遠處的商場吃午飯。順便給嘟嘟買個玩具,以資安慰。

到了商場,小嘟嘟情緒還沒恢復過來呢,一個勁喊胳膊疼。

樂高店嘟嘟挑了玩具,有點開心了。

再買上嘟嘟喜歡的披薩、可樂。可憐小嘟嘟哭的眼睛都腫了。

吃完披薩再在商場的PlayGround玩一會。畢竟小孩子,小嘟嘟很快恢復了活潑好動的天性。該走了,跟爸爸回去接著上班吧。

終於盼到下班。公司大門前,嘟嘟在小水塘邊留個影。

臨走前在嘟爸公司的正門留個影。嘟嘟看來很開心,只有那還浮腫的眼眶提醒著中午的那場不愉快。

在美國,IT和生物製藥行業向來是中國人扎堆的地方,像嘟爸所在的IT公司,鼎盛時麻州這一分部就有上百的華人員工,後來公司陸續裁員,走了不少華人,現在麻州分部華人員工還有近30位。前不久一個專案小組開會,10位與會者華人就佔了6位,嘟爸當時開玩笑說以後開會可以用中文發言了。

祖國這些年發展很迅猛,全世界矚目,經濟總量躍居世界第二,而且大有超過美國成為全球第一的趨勢。在這種背景下,美國人希望瞭解中國的熱情也在逐步高漲,尤其是學習中文,把中文作為第二語言的美國人也在逐漸增多。

只是中文實在太難了,且不說美國人很不習慣的中文書寫方法,中文裡很多的捲舌音,尤其是四聲音韻,讓老美很是頭大,也鬧出過不少笑話。在美國就有這麼一則笑話,說一個白人老美在中國的飯店,對女服務員說:“小姐,睡覺一晚多少錢?”其實他只是想問服務員水餃一碗多少錢,就是因為老美中文的音韻掌握不好,才鬧出這樣的誤會來。

嘟爸公司一位叫Donald的老美,快五十了,是公司的系統管理員。他人活潑開朗,愛開玩笑,因為工作原因和員工的接觸比較多,和大夥關係都不錯。一段時期他對中文產生了濃厚的興趣,到處找華人員工教他中文,像那些見面問候語,他的中文“你好”說的還真字正腔圓。

一天他和嘟爸聊天,聊著聊著Donald要嘟爸教他一句新的中文見面問候語。嘟爸想了想,說了一句“最近都忙啥呢?”Donald直搖頭:太長了,記不住,來個短的吧。嘟爸突然想到這一句:“吃了嗎?”,朗朗上口,便教了他。Don很感興趣,學了好幾遍記住了,臨走時他問了句:“吃了嗎是什麼意思?”嘟爸好為難,一兩句解釋不清楚,便含混說就和你們老美見面說Hello差不多吧。

前兩天嘟爸去公司咖啡間,剛好Donald也在。不一會兒進來一位臺灣籍女員工,就見Donald上前和女員工打招呼:“吃了嗎?”只見那臺灣姐兒吃驚地張大了嘴,半天沒合攏。女員工問Donald:“誰教你這些的?”Donald得意地指了指嘟爸。

嘟爸在旁邊汗都快下來了。英文發音裡很少有捲舌音,遇上中文的捲舌音老美一般都發不準,像這個“吃”音,Don發出來就成了“去”;“了”是個助詞,發音應該很輕很快,老美哪懂這些,三個音平等對待,結果“吃了嗎”到了Donald的嘴裡就成了“去你媽”,難怪臺灣姐兒吃驚了。嘟爸趕緊上去解釋,說你音發得不準,是“吃”不是“去”,以後還是說“吃過了嗎”以免誤會,Donald試著發了音:“去個你媽”,唉,一旁的嘟爸直搖頭。

臺灣姐兒明白了誤會,笑著走了。Donald問嘟爸:她怎麼這麼驚訝?嘟爸告訴Donald你的口音太重,中文有句髒話和“吃了嗎”發音近似,你的發音讓人誤解了。Donald也很驚訝,是嗎?居然成說髒話了?Donald好奇的問:“有多髒?”嘟爸想了想:大概在英文****和那個fxxk之間吧。“噢,這麼髒?”Donald聳了聳肩。

前不久公司外出開派對。在派對上公司華人女員工扎一堆聊家長裡短,華人男員工一堆喝著啤酒談NBA總決賽。一會兒Donald過來了,見了大夥兒用中文來了句“我要一罐啤酒”,說的真不賴,只是“罐”他的發音成了“筐”。嘟爸忙給糾正,告訴說“筐”是basket的意思,你要一筐啤酒,別人肯定當你是酒鬼。Donald開心地笑了,又讓大夥再教他一句中文。平時都比較熟,有位華人小夥想和他開個玩笑,就教了他一句:“我要三個老婆。”Donald中文有了一點底子,知道前面的意思,好奇地問“老婆是什麼?”那位小夥一本正經地告訴他:“老婆meansapple。”

“Good!Iwant3apples。”Donald很開心。一會兒他轉到華人女員工那堆去了,很快大夥便看見那幾位姐兒都捂著肚子笑彎了腰。

見過這喝黑啤的陣勢吧?喝完了白酒,到這兒還得喝啤酒。發小要求一人來一桶,把嘟爸嚇得不輕,最後還是隻要了這一紮。一邊聽歌手唱歌,一邊喝啤酒閒聊著過去的時光,這樣的日子且樂且開心,這樣的友誼且行且珍惜。